2)第三章 · 4_我是猫
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  事后一想,问题就出在这点上。”“那么后来怎样啦?”主人问道。他终于被陷进迷亭设下的圈套。“据说德国人看见了大高源吾〔16〕的描金漆印盒,说他想买,问能否卖给他。当时东风回答得非常妙:‘日本人都是清廉的君子,肯定不会卖的。’这几句德语说得还满流利,那德国人以为碰上了一位好翻译,于是接二连三地向他发问。”主人说:“都问了些什么?”“问题就在这里呢,若是能听懂,也就用不着为难啦。那德国人说得非常快,而且一问就是一大串问题,根本摸不清他说的是什么。其中偶尔也能听懂一两句,可是问的又都是关于消防钩、榔头的事,他没学过德语中这些词汇,当然不知道怎么译才好。这下他可犯难了。”主人说:“这是可以理解的。”主人联想起自己当外语教师的地位,深表同情。迷亭说:“可是这时候旁边的闲人越聚越多,都来瞧热闹。最后东风君和那两个德国人被团团围住。这位老兄满脸通红,张口结舌,比起刚开始时那种得意神态来,这回可是手足无措啦。”主人问:“那么最后怎么了结的呢?”迷亭道:“据说最后东风受不了啦,用日语说了声‘塞伊诺拉’〔17〕,就赶忙甩开德国人回来啦。我问他‘塞伊诺拉’的说法太怪啦,是你们家乡话把‘塞约诺拉’说成‘塞伊诺拉’的吗?他回答我说:‘哪里,我老家也是说“塞约诺拉”的,不过对方是西洋人,为了和德语调和起见,我才说成“塞伊诺拉”的。’东风这位老兄,就是在没办法的时候也忘不了调和,真令人佩服!”“塞约诺拉还是塞伊诺拉这倒无关紧要,可是那个西洋人呢?”“据说那个西洋人被搞得莫明其妙,愣在那里。哈哈……你说可笑不可笑?”“不见得有什么可笑的,倒是你特意为这点子事儿来告诉我,才可笑哩。”主人说着,把烟灰磕在火盆里。就在这当儿,外边格子门上的电铃发出了吓人的响声,随着是一个女人刺耳的尖叫声:“请问,有人吗?”迷亭和主人不由得互相看了看,谁也不言语。

  〔15〕江户即东京,这里指东京人。

  〔16〕大高源吾(1672—1703),江户时代赤穗义士之一。

  〔17〕日语“再见”。

  我想:“真稀奇,主人家居然来了女客。”留心一看,那个发出尖叫声的女人,在铺席上拖拉着她双重绉绸盛装走了进来。年龄大概是四十刚过一点。她那变秃的前额发根上梳起来的头发,活像一道堤坝,朝天高高耸起,至少达到脸长的二分之一。她那双眼睛,就像挖开的陡坡那样,眼角斜吊,形成两条直线,左右对立着。称它是两条直线,是形容那对比鲸鱼眼还要细长的双眼。唯独鼻

  请收藏:https://m.gwylt.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章